TheNamingandTranslationofChineseandEnglishTrademarks

第1页 / 共24页

第2页 / 共24页

第3页 / 共24页

第4页 / 共24页

第5页 / 共24页

第6页 / 共24页

第7页 / 共24页

第8页 / 共24页
试读已结束,还剩16页,您可下载完整版后进行离线阅读
TheNamingandTranslationofChineseandEnglishTrademarks-知知文库网
TheNamingandTranslationofChineseandEnglishTrademarks
此内容为付费资源,请付费后查看
10
限时特惠
20
立即购买
您当前未登录!建议登陆后购买,可保存购买订单
付费资源
© 版权声明
THE END
毕业论文(设计)Trademark in modern life is a very common word.It is because trademark'sgeneral application has already spread in the universe,based on its process of beingborn,the naming and the translation of trademarks are discussed,as it closely relatesto the commodities we live on.Whether a trademark is acknowledged as successfulone depends on people's acceptance to how beneficial the goods that the trademarkrepresents have been.China is globalizing at high speed,while the translation ofChinese and English trademark has been in a foundational work in the field of foreigntrade(袁家麒:2o04).In the research,this article first reviews some achievements thatthe former researchers have made.Secondly,it offers an analysis of trademark fromcultural aspects on the basis of the review of the origin of naming trademarks and thenaming principles and analyzes cultural effects and existing problems in namingtrademarks through exemplifying many successful trademarks.From the perspectiveof cultural differences,this article then attempts to outline the origin of words and thecharacteristic of trademarks as well as the translation principles,explores severalkinds of trademark translation methods,and meanwhile discusses the errors ofcultural phenomenon in trademark translation.2.Literature reviewTrademark is conventionally a distinctive sign of some kind,whether that signcomprises a name,word,phrase,symbol,design,picture,styling or a combination ofone or more of these elements.A trademark is used by a business to identify itself and2
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容