cooperation is more frequent than before.Especially after China's accession to the world tradeorganization,it has greatly expanded its business with foreign countries,resulting in the rapiddevelopment of international trade transactions.Commercial exchanges between China and othercountries are becoming more frequent,and more contracts are being signed.Both Chinesecompanies and foreign partners need to have a common understanding of business contracts toseize more business opportunities and achieve mutual benefit.This is an important factor inbusiness cooperation.However,with more and more business cooperation,contract disputesgradually emerged.As a legally binding contract,not only because of the complicated businessstatements,but also because of the cultural differences between countries and regions,the contentof the contract may produce ambiguity or misunderstanding,and the format and content are nolonger standard,no longer an official document.And there is a high risk of serious legal liability.Therefore,in order to obtain reasonable and mutual understanding of business contract translation,it is necessary to study business contract translation.The purpose of a commercial contract is to establish legally binding agreements betweenbilateral and multilateral parties.Therefore,the accuracy of expression and the completeness ofcontent are extremely important.All requirements depend on whether the words expressed arestrict,accurate and logical.From the perspective of words,formal words are widely used inbusiness contracts and are strictly tested and defined.The words used in a business contract shouldbe formal,legal,accurate and serious.There are a lot of technical terms in business contracts,including law,insurance,trade,transportation,finance and taxation.The translation ofinternational business contract should not only have strong English and Chinese language abilityand the regional culture of each country but also master a large number of professional terms.Therefore,in order to understand and translate business contracts more accurately,it is extremelyimportant to study terminology in business contracts.1.2 Significance of the ResearchToday,China is doing more business with the rest of the world.The business between themneeds to be bound and limited by the contract.Therefore,business contract translation plays animportant role in international trade transactions and is a key factor for business success.Inaddition,English is the most widely leamed second language and is regarded as the internationallanguage of leadership in international trade.Business contracts are subject to legal English,andthere is no doubt that the terms of business contracts must be accurate,complete and concise.Business contracts should be understandable and unambiguous.All this comes down to thedefinition,understanding and translation of words.It is of great significance to study the translation of business contract terminology.In order tomeet the translation requiremen
暂无评论内容