

第1页 / 共16页

第2页 / 共16页

第3页 / 共16页

第4页 / 共16页

第5页 / 共16页

第6页 / 共16页

第7页 / 共16页

第8页 / 共16页
试读已结束,还剩8页,您可下载完整版后进行离线阅读
高低语境视角下中美汽车广告语的差异此内容为付费资源,请付费后查看
黄金会员免费钻石会员免费
付费资源
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
高低语境视角下中美汽车广告语的差异摘要文化语境在跨文化交际领域有着举足轻重的地位,而其中最具代表性的是霍尔的高低语境理论。广告语作为一种浓缩式的语言表达,一种特殊的交际形式,无疑会折射出高低语境文化的差异。本文在高低语境视角下,分别从信息传递方式、语言表达方式、人际关系的紧密程度以及对背景信息的依赖程度这四个方面分析中美汽车广告语,发现高语境文化的中国汽车广告偏向使用非语言编码间接地表达意思,大多使用委婉含蓄的语言,体现出明显的集体观念,而且对受众理解广告信息的共有背景知识要求高。而低语境文化的美国汽车广告则擅长利用语言的力量直接表述,语言简洁明了,个人主义倾向明显,广告的受众范围广。因此,分析中美汽车广告语的差异可以加深我们对中西方广告文化的认识,为未来广告的跨文化交流和发展提供一定的帮助。关键词:高低语境:中美汽车广告:广告语差异
暂无评论内容