TechniquesofTranslatingBusinessEnglishCorrespondenceintoChinese

第1页 / 共21页

第2页 / 共21页

第3页 / 共21页

第4页 / 共21页

第5页 / 共21页

第6页 / 共21页

第7页 / 共21页

第8页 / 共21页
试读已结束,还剩13页,您可下载完整版后进行离线阅读
TechniquesofTranslatingBusinessEnglishCorrespondenceintoChinese-知知文库网
TechniquesofTranslatingBusinessEnglishCorrespondenceintoChinese
此内容为付费资源,请付费后查看
10
限时特惠
20
立即购买
您当前未登录!建议登陆后购买,可保存购买订单
付费资源
© 版权声明
THE END
毕业论文(设计)it must be accurate and appropriate,or it will bring great inconvenience or loss ininternational businesses.In order to obtain good quality translation of businessEnglish correspondence,translators must understand the language features betweenBusiness English correspondence and Business Chinese correspondence.2.The language features of business EnglishcorrespondenceThe function of the business English correspondence is to convey businessinformation.It has its own language style which forms the language features ofbusiness English correspondence.There are seven language features of businessEnglish correspondence:completeness,concreteness,clearness,conciseness,courtesy,consideration and correctness.2.1CompletenessIf one wants to write a successful and highly effective business Englishcorrespondence,his letter must have two aspects:completeness of facts andcompleteness of explanation.For example:Suppose a businessman is writing a letter to his supplier telling him that his goodswere not delivered on time,his letter should include the following:(a)Reminding him of his promise of timely delivery.2
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容