EnglishAmbiguousWordsandTheirTranslation

第1页 / 共23页

第2页 / 共23页

第3页 / 共23页

第4页 / 共23页

第5页 / 共23页

第6页 / 共23页

第7页 / 共23页

第8页 / 共23页
试读已结束,还剩15页,您可下载完整版后进行离线阅读
EnglishAmbiguousWordsandTheirTranslation-知知文库网
EnglishAmbiguousWordsandTheirTranslation
此内容为付费资源,请付费后查看
10
限时特惠
20
立即购买
您当前未登录!建议登陆后购买,可保存购买订单
付费资源
© 版权声明
THE END
毕业论文(设计)1.IntroductionWith the rapid development of cross-cultural communication,people arepaying more and more attention to the ambiguity of language.Ambiguity is apervasive phenomenon in natural language.However,this phenomenon hascaused difficulties in people's communication and translation work.The errors inpeople's translation or interpretation works are attributed to theirmisunderstanding the English sentences with ambiguities.Ambiguity is one of theforms of language,including words,sentences,which lacks clearness and has twoor more ambiguous meanings in understanding the semantic meaning.It exists inevery language,there is no exception to English which has a large number ofvocabularies.Kess,F.R.and Hoppe,A.R.(1981)hold the opinion in theirmonograph Ambiguity in Psycholinguistics that ambiguity is everywhere inlanguage.They say:"upon careful consideration,one cannot but be amazed at theubiquity of ambiguity in language."(Kess,F.R.and Hoppe,A.R.,1981)"Translation,essentially,is the faithful representation,in one language,ofwhat is written or said in another language.However,as proved by practice,translation cannot be viewed as a merely linguistic undertaking,but should beregarded as an aspect of a larger domain,namely,that of communication."(ZhongShukong,1997)From the sentences above it can be concluded that a translator oran interpreter should translate the original faithfully,clearly and accurately.However,English has the largest number of vocabularies which differs from theother western languages,including a lot of ambiguous words which are caused by2
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容