AnalysisofBusinessEnglishTranslationfromTranslatabilityandUntranslatability

第1页 / 共25页

第2页 / 共25页

第3页 / 共25页

第4页 / 共25页

第5页 / 共25页

第6页 / 共25页

第7页 / 共25页

第8页 / 共25页
试读已结束,还剩17页,您可下载完整版后进行离线阅读
AnalysisofBusinessEnglishTranslationfromTranslatabilityandUntranslatability-知知文库网
AnalysisofBusinessEnglishTranslationfromTranslatabilityandUntranslatability
此内容为付费资源,请付费后查看
10
限时特惠
20
立即购买
您当前未登录!建议登陆后购买,可保存购买订单
付费资源
© 版权声明
THE END
毕业论文(设计)1.IntroductionBusiness English translation is one of the most common-used approaches indealing with the international business work.In the process of translation,translatability and untranslatablity,which are caused by language and culture,are themajor causes of mistranslation.If a mistake was made when doing internationalbusiness translation,the consequence would be a fatal one.There is an example:“猫哆哩Net2)is a series of food made by Tianxing Food Limited LiabilityCompany Yuxi Yunnan Province.It is found that the brand named“酸角糕,which isone kind of food in the series,was translated into Acid Horn(酸性的牛角)in thepacket.Actually,“酸角糕"is nothing to do with Acid Horn,and it should be"tamarind cake".As a result,the company received a great loss and had no choice butto abandon the oversea markets as few foreigners could accept“酸角糕”owing to itsinappropriate English name.2.Translatability and untranslatabilityTo study translation theories and its branches or applications,one should get aconception that what is translation.In fact,I.A.Richards has claimed that it isprobably the most complex type of event in the history of the cosmos.(Nida,2001:1)This complex process concerns with many subjects:linguistics,social linguistics,literature,etc.In 1968 Nida claims "translation means translating meaning".(Waard,2
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容